It's actually a really good play that was supposed to bridge the gap between Latin stories and English plays.
Act 2, Scene 2
SCENE II. A public place.
Enter ANTIPHOLUS of Syracuse
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE
The gold I gave to Dromio is laid up
Safe at the Centaur; and the heedful slave
Is wander'd forth, in care to seek me out
By computation and mine host's report.
I could not speak with Dromio since at first
I sent him from the mart. See, here he comes.
Enter DROMIO of Syracuse
How now sir! is your merry humour alter'd?
As you love strokes, so jest with me again.
You know no Centaur? you received no gold?
Your mistress sent to have me home to dinner?
My house was at the Phoenix? Wast thou mad,
That thus so madly thou didst answer me?
DROMIO OF SYRACUSE
What answer, sir? when spake I such a word?
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE
Even now, even here, not half an hour since.
DROMIO OF SYRACUSE
I did not see you since you sent me hence,
Home to the Centaur, with the gold you gave me.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE
Villain, thou didst deny the gold's receipt,
And told'st me of a mistress and a dinner;
For which, I hope, thou felt'st I was displeased.
DROMIO OF SYRACUSE
I am glad to see you in this merry vein:
What means this jest? I pray you, master, tell me.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE
Yea, dost thou jeer and flout me in the teeth?
Think'st thou I jest? Hold, take thou that, and that.
Beating him
DROMIO OF SYRACUSE
Hold, sir, for God's sake! now your jest is earnest:
Upon what bargain do you give it me?
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE
Because that I familiarly sometimes
Do use you for my fool and chat with you,
Your sauciness will jest upon my love
And make a common of my serious hours.
When the sun shines let foolish gnats make sport,
But creep in crannies when he hides his beams.
If you will jest with me, know my aspect,
And fashion your demeanor to my looks,
Or I will beat this method in your sconce.
DROMIO OF SYRACUSE
Sconce call you it? so you would leave battering, I
had rather have it a head: an you use these blows
long, I must get a sconce for my head and ensconce
it too; or else I shall seek my wit in my shoulders.
But, I pray, sir why am I beaten?
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE
Dost thou not know?
DROMIO OF SYRACUSE
Nothing, sir, but that I am beaten.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE
Shall I tell you why?
DROMIO OF SYRACUSE
Ay, sir, and wherefore; for they say every why hath
a wherefore.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE
Why, first,--for flouting me; and then, wherefore--
For urging it the second time to me.
DROMIO OF SYRACUSE
Was there ever any man thus beaten out of season,
When in the why and the wherefore is neither rhyme
nor reason?
Well, sir, I thank you.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE
Thank me, sir, for what?
DROMIO OF SYRACUSE
Marry, sir, for this something that you gave me for nothing.
Enter ANTIPHOLUS of Syracuse
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE
The gold I gave to Dromio is laid up
Safe at the Centaur; and the heedful slave
Is wander'd forth, in care to seek me out
By computation and mine host's report.
I could not speak with Dromio since at first
I sent him from the mart. See, here he comes.
Enter DROMIO of Syracuse
How now sir! is your merry humour alter'd?
As you love strokes, so jest with me again.
You know no Centaur? you received no gold?
Your mistress sent to have me home to dinner?
My house was at the Phoenix? Wast thou mad,
That thus so madly thou didst answer me?
DROMIO OF SYRACUSE
What answer, sir? when spake I such a word?
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE
Even now, even here, not half an hour since.
DROMIO OF SYRACUSE
I did not see you since you sent me hence,
Home to the Centaur, with the gold you gave me.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE
Villain, thou didst deny the gold's receipt,
And told'st me of a mistress and a dinner;
For which, I hope, thou felt'st I was displeased.
DROMIO OF SYRACUSE
I am glad to see you in this merry vein:
What means this jest? I pray you, master, tell me.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE
Yea, dost thou jeer and flout me in the teeth?
Think'st thou I jest? Hold, take thou that, and that.
Beating him
DROMIO OF SYRACUSE
Hold, sir, for God's sake! now your jest is earnest:
Upon what bargain do you give it me?
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE
Because that I familiarly sometimes
Do use you for my fool and chat with you,
Your sauciness will jest upon my love
And make a common of my serious hours.
When the sun shines let foolish gnats make sport,
But creep in crannies when he hides his beams.
If you will jest with me, know my aspect,
And fashion your demeanor to my looks,
Or I will beat this method in your sconce.
DROMIO OF SYRACUSE
Sconce call you it? so you would leave battering, I
had rather have it a head: an you use these blows
long, I must get a sconce for my head and ensconce
it too; or else I shall seek my wit in my shoulders.
But, I pray, sir why am I beaten?
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE
Dost thou not know?
DROMIO OF SYRACUSE
Nothing, sir, but that I am beaten.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE
Shall I tell you why?
DROMIO OF SYRACUSE
Ay, sir, and wherefore; for they say every why hath
a wherefore.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE
Why, first,--for flouting me; and then, wherefore--
For urging it the second time to me.
DROMIO OF SYRACUSE
Was there ever any man thus beaten out of season,
When in the why and the wherefore is neither rhyme
nor reason?
Well, sir, I thank you.
ANTIPHOLUS
OF SYRACUSE
Thank me, sir, for what?
DROMIO OF SYRACUSE
Marry, sir, for this something that you gave me for nothing.
No comments:
Post a Comment